ツナの備忘録

ティナの備忘録

言えそうで言えない英語と たまに旅行の 備忘録

言えそうで言えない英語「雑炊」

こんにちは、ティナです。
今日の言えそうで言えない英語は、「雑炊」です。
英語でなんというのでしょうか?

 

 

 

 

 

 

予測してみる。

雑炊って、日本の食べ物だから、

寿司=Sushi と同じ原理で

⇒Zosui?

 

 

「雑炊」は「Porridge」

「雑炊」は「Porridge」と言います。

 

私の体験談ですが、

アジア系の方に話すときは「Congee」でも伝わります。

 

「Congee」とは中国のお粥のことなのですが、

アメリカで売っている即席お粥食品の名前にも「Congee」と書いてありました。

 

 

例文を考えてみよう

A: What did you eat for your breakfast?

(朝ごはんは何を食べましたか?)

B: I had rice porridge (congee) this morning. 

(今朝は雑炊を食べました。)

 

 

 

今日のまとめ

「雑炊」は英語で「Porridge 」時々「Congee」

 

 

 

インスタグラム始めました。
ぜひチェックしてもらえると嬉しいです!