しぬやるぶろぐ

しぬまでに、やりたいことを、やるブログ

STUDY-英語

言えそうで言えない英語「ばれる」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「ばれる」 英語で何というのでしょうか? 予測してみる。 「ばれる」は「get busted」 「busted」とは? 胸、胸囲(名詞) 逮捕、がさ入れ(名詞) 逮捕する、破滅する、壊す(動詞) 今日のまとめ 予測…

言えそうで言えない英語「ロース」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、肉の部位の「ロース」 英語で何というのでしょうか? 予測してみる。 そもそも「ロース」とは? 「ロース」とはどこの部位? なぜ「ロース」と呼ぶのか? 「ロース」を明確に意味する英語はない。 …

言えそうで言えない英語「やる気が出る」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「やる気が出る」 英語でなんて言うのでしょうか? 予測してみる。 「やる気が出る」は「I was motivated.」 他にもあります、「やる気が出る」 「inspire」 予測してみる。 「やる気」→「モチベー…

言えそうで言えない英語「当たり前」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「当たり前」 「当たり前」って英語でなんていうのでしょうか? 予測してみる。 そもそも「当たり前」とは? 「当たり前」は「That's obvious.」「obvious」とは? 他にもあります。「当たり前」の…

言えそうで言えない英語 「ねぎとろ」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「ねぎとろ」 英語で何というのでしょうか? 予測してみる。 そもそも「ねぎとろ」とは? なぜ「ねぎとろ」と言うのか? 「ねぎとろ」は「Minced tuna」 「Mince」にある3つの意味 ミンチにする、細…

言えそうで言えない英語 「あじさい(紫陽花)」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない単語は、 「あじさい(紫陽花)」 もうすぐ梅雨になります。 梅雨と言えば、「あじさい(紫陽花)」 英語でどう説明できるでしょうか? 予測してみる。 「あじさい(紫陽花)」は「hydrangea」 英語でどう説明する…

言えそうで言えない英語「車酔い」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない単語は、 「車酔い」 英語でなんていうでしょうか? 予測してみる。 「車酔い」は「carsick」 「乗り物酔い」は「motion sick」 こんな時に言いたい。 今日のまとめ 予測してみる。 「車」→「car」 「酔い」…

言えそうで言えない英語「お得だね」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「お得だね」 みなさんは、英語でどう言いますか? 予測してみる。 「お得だね」は「It’s reasonable」 他にもあります。「お得だね」の種類 「It’s affordable.」 「It’s inexpensive」 今日のま…

言えそうで言えない英語 「観覧車」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「観覧車」 みなさんは、英語で「観覧車」言えますか? 予測してみる。 「観覧車」は「Ferris wheel」 「Ferris」とは? 「Wheel」とは? 遊具を英語で説明する メリーゴーランドは「Carousel」 「…

言えそうで言えない英語 「灰皿」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「灰皿」 予測してみる。 「灰皿」は「ashtray」 使い方 ライターは「light」 今日のまとめ 予測してみる。 タバコの殻入れだから、 タバコ→「cigarettes」 殻→「trash」? 入れ物→「tray」? 合わ…

言えそうで言えない英語「麺がのびる」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「麺がのびる」 英語でなんて言うのでしょうか? 予測してみる。 「麺がのびる」の「のびる」は「soggy」 「soggy」とは? どう使うの? 今日のまとめ 予測してみる。 「のびる」って、麺が汁を吸…

言えそうで言えない英語 「茶碗蒸し」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「茶碗蒸し」です。 「茶碗蒸し」英語で説明できますか? 予測してみる。 「茶碗蒸し」は英語で、「Steamed egg custard」 なぜ「custard」(カスタード)をつけるのか? 予測してみる。 「茶碗」→「R…

言えそうで言えない英語 「まつたけ」「しいたけ」「マッシュルーム」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「まつたけ」「しいたけ」「マッシュルーム」などのキノコの違いについて。 日本には「キノコ」の種類がたくさんありますが、それらの違い、説明できますか? 「キクラゲ」についての記事はこちら…

言えそうで言えない英語「無気力」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない単語は、「無気力」

言えそうで言えない英語「和える」

こんにちは、ツナです! 今日の言えそうで言えない英語は、「和える」

言えそうで言えない英語「キクラゲ」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「キクラゲ」

言えそうで言えない英語 「座右の銘」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「座右の銘」

言えそうで言えない英語 「ポット」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、「ポット」

言えそうで言えない英語 「タッパー」

こんにちは、ツナです。 今日の言えそうで言えない英語は、 「タッパー」

言えそうで言えない英語 「デリカシーがない」

こんにちは、ツナです。 今日は、「デリカシーがない」を英語で伝えてみたいと思います。